トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ
Love&Love英語でメキメキ上達!! Click Here!


Love&Love英語でメキメキ!!上達コーナー


Love&Love英語でメキメキ上達!!
 

□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■
Love&Love英語でメキメキ上達 #593)2016/2/12              第593号

 ドキドキ英語: 今日は、Kombucha ? Diet supplement?-6-です。

 ホームページ: http://lleigo.toypark.in/
□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■

 ご購読いただきありがとうございます。はじめての方、ようこそ!

『英語で学ぶハイパフォーマンス仕事術 - 年間目標を英語で記述する際の留意点とは』

 年始は、ビジネス上の年間目標を立てる時期でもあります。

 最近では、外資系や英語力重視の企業を中心に、目標を英語で記述することを求められるケースも多くなりました。

 ところで、英語で目標を書くことに特有なコツがあること、ご存知でしたか?

 http://mailzou.com/get.php?R=91278&M=1972

■今週の英文!

Scientists disagree as to the ultimate safety of this fermented tea, as a number of documented cases of severe kombucha toxicity have been linked to both overconsumption and consuming an improperly prepared batch. Symptoms of toxicity can include dizziness, nausea, vomiting, jaundice, neck pain, and allergic reactions. Women who are pregnant or nursing are advised to not drink fermented tea. There have also been noted health risks associated with drinking kombucha for those who are HIV positive. For folks without pre-existing health concerns, consuming no more than the recommended amount a day of the bubblin’ brew is likely safe and may even provide some of the hypothesized health benefits above. Enjoy!
Alice!

-------------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

■学習のヒント!

 18カ国語をマスターしたハインリッヒ・シュリーマン(トロイの遺跡発見者)
の学習法は、”毎日、集中して、音読、翻訳、作文、暗記、暗唱”だったそうで
す。今日ではこれに加えて、ICレコーダでヒアリング、ネイティブとスピーキ
ングが容易です。
 テキスト・リーディングの無償ソフト ReadPlease まだの方は
 ダウンロー http://readplease.en.softonic.com/
で どうぞ

■単語チェック! 覚えておくと、表現力がつきます。

・as to 〜 〜に関しては、〜については、〜に応じて
 He is as ready to talk as to work. 彼は手八丁口八丁だ。
・ferment (音)fэ':rment (他動)発酵させる、沸き立たせる、醸成する
 fermented tea 発酵したお茶、発酵した紅茶
・documented (形)文書化された
 documented case 確認された例、確認されたケース
・kombucha 紅茶キノコ
=東モンゴル原産で後にシベリアでよく飲まれるようになった発酵飲料で、欧米では健康飲料として売られ、マンゴー味、ストロベリー味、ローズヒップ味もある(日本語の昆布茶と似ているが全く別のもの)
 Kombucha has been promoted with claims that it can treat a wide variety of human illnesses. 紅茶きのこはさまざまな人間の病気を治すことができるという主張が宣伝されています。
・toxicity (音)tα'ksiti (名)毒性
 The toxicity of this substance is low. この物質の毒性は低い。
・overconsumption (音)o`uvэrkэnsΛ'mp∫эn (名)過剰消費、過剰摂取
 It is believed that the cause of his tooth decay was due to a overconsumption of these sweets. 虫歯の原因はこれらのスイーツの食べすぎだと思われる。
・consume (音)kэnsju':m (他動)摂取する、吸収する、消費する、購入する
 We plan to consume lunch here. 私たちはここで昼食を摂る予定です。
・improperly (音)imprα'pэrli (副)不適切に
 improperly prepared 調合が不適切な、不適切に準備された
・batch (音)bae't∫ (名)一束、一団、1回分、ひとまとまりの数量、束
 I only had time to mix one batch. 一回分の量しか混ぜる時間がありませんでした。
・symptom (音)si'mptэm (名)症状、症候
 symptom of 〜 〜の症状、〜の兆候
・dizziness (音)di'zinэs (名)目まい
 You should go to the doctor if dizziness occurs. もし眩暈が起こるなら医者に行ったほうがいいでしょう。
・nausea (音)no':ziэ (名)吐き気、嫌悪、ひどく嫌な感じ、むかつき、悪心
 I had a migraine and nausea. 私は頭痛と吐き気がした。
・vomiting (音)vα':mэtiη (名)嘔吐
 I feel like vomiting. 胸がムカムカします。
・jaundice (音)dзo':ndэs (名)黄疸
 Symptoms include jaundice, skin rash or blisters, a dry mouth, or dry eyes. 症状には黄疸、発疹または水疱、ドライマウス、ドライアイなどがある。
・neck pain 首の痛み、頸痛、頸部疼痛
 I have pain in my neck and back so I can't move. 私は首や背中に痛みがあり動けません。
・allergic reactions アレルギー反応
 The milk composition is used for suppressing allergic reactions. この乳組成物は、アレルギー反応を抑制するために使用される。
・pregnant (音)pre'gnэnt (形)妊娠した、子を宿した、懐妊した、多産の
 pregnant or nursing 妊娠中や授乳中の
・advised to 〜 〜をするよう勧められる、〜することを推奨される
 She advised him not to use too much sugar. 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
・health risk 健康上のリスク、健康危機
 They play no more than an ancillary role in human health risk assessment. それらは人間健康リスクアセスメントでは,従属的役割しか演じない。
・associated with 〜 〜と関係がある、〜と関連している
 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。
・HIV=human immunodeficiency virus ヒト免疫不全ウイルス、エイズ・ウイルス
 HIV positive HIVに感染している、HIV陽性の、HIV反応がポジティブの
・pre-existing (形)前から存在する、事前の、既存の
 pre-existing health concerns 前から存在する健康上の懸念、既存の健康上の懸念
・no more than 〜 〜しかない、たったの〜、わずかの〜
 These are no more than a single example. これらはほんの一例に過ぎません。
・recommended amount 推奨量
 recommended amount of 〜 推奨された〜の必要量、望ましい〜の必要量
・bubblin'=bubbling (形)沸騰している、煮立っている、ブクブクと泡立つ
 The soup was bubbling. スープは泡立っていた。
・brew (音)bru': (名)醸造酒、ビール、コーヒー、紅茶、混ぜ合わせ、混合物
 This year's new brew of sake was delivered yesterday. 新酒が昨日入庫した。
 (自動)醸造する、醸成する、調合する、茶味が出る、茶などが入る
 This tea doesn't brew very well. この茶はよく出ない.
・hypothesized (音)haipα'θэsaizd (形)仮定された、仮説として取り上げられた
 That is being hypothesized like this. それはそのように仮定されている。
・health benefits 健康に良いこと、健康上の利益
 The health benefits are advocated. 健康効果が唱えられている。

■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。

・この発酵した紅茶の基本的な安全性に関して科学者は意見を異にしています、
 Scientists disagree as to the ultimate safety of this fermented tea,

・いくつかの紅茶キノコの毒性について確認された多数の事例が過剰摂取と調合不適切な1回分の量の摂取の双方と関連してきたからです。
 as a number of documented cases of severe kombucha toxicity have been linked to both overconsumption and consuming an improperly prepared batch.

・毒性の兆候には、目まい、吐き気、嘔吐、黄疸、頸痛やアレルギー反応が含まれることがあります。
 Symptoms of toxicity can include dizziness, nausea, vomiting, jaundice, neck pain, and allergic reactions.

・妊娠中や授乳中の女性は発酵した紅茶を飲まないように忠告されています。
 Women who are pregnant or nursing are advised to not drink fermented tea.

・HIV反応がポジティブの人たちの紅茶キノコの飲用に関連する健康上のリスクも指摘されてきました。
 There have also been noted health risks associated with drinking kombucha for those who are HIV positive.

・既存の健康上の懸念のない人たちにとっては、
 For folks without pre-existing health concerns,

・〜は安全なようだし上記の仮定の健康上の利益のいくつかをもたらす可能性さえあります。
 〜 is likely safe and may even provide some of the hypothesized health benefits above.

・ブクブクと泡立つ調合物の1日の推奨量しか摂取しないこと
 consuming no more than the recommended amount a day of the bubblin’ brew

・味わってね!
 Enjoy!

■対訳

 この発酵した紅茶の基本的な安全性に関して科学者は意見を異にしているわ、いくつかの紅茶キノコの毒性について確認された多数の事例が過剰摂取と調合不適切な1回分の量の摂取の双方と関連してきたからだわ。毒性の兆候には、目まい、吐き気、嘔吐、黄疸、頸痛やアレルギー反応が含まれることがあるわ。妊娠中や授乳中の女性は発酵した紅茶を飲まないように忠告されているわ。HIV反応がポジティブな人たちの紅茶キノコの飲用に関連する健康上のリスクも指摘されてきたわ。既存の健康上の懸念のない人たちにとっては、ブクブクと泡立つ調合物の1日の推奨量しか摂取しないことは安全なようだし、上記の仮定の健康上の利益のいくつかをもたらす可能性さえあるわ。味わってね!

 アリス

-------------------------------------------"アリスに聞こう"から引用---

■作文練習

 この発酵した紅茶の基本的な安全性に関して科学者は意見を異にしているわ、
→Scientists disagree as to the ultimate safety of this fermented tea,

 いくつかの紅茶キノコの毒性について確認された多数の事例が過剰摂取と調合不適切な1回分の量の摂取の双方と関連してきたからだわ。
→as a number of documented cases of severe kombucha toxicity have been linked to both overconsumption and consuming an improperly prepared batch.

 毒性の兆候には、目まい、吐き気、嘔吐、黄疸、頸痛やアレルギー反応が含まれることがあるわ。
→Symptoms of toxicity can include dizziness, nausea, vomiting, jaundice, neck pain, and allergic reactions.

 妊娠中や授乳中の女性は発酵した紅茶を飲まないように忠告されているわ。
→Women who are pregnant or nursing are advised to not drink fermented tea.

 HIV反応がポジティブな人たちの紅茶キノコの飲用に関連する健康上のリスクも指摘されてきたわ。
→There have also been noted health risks associated with drinking kombucha for those who are HIV positive.

 既存の健康上の懸念のない人たちにとっては、
→For folks without pre-existing health concerns,

 ブクブクと泡立つ調合物の1日の推奨量しか摂取しないことは安全なようだし、上記の仮定の健康上の利益のいくつかをもたらす可能性さえあるわ。
→consuming no more than the recommended amount a day of the bubblin’ brew is likely safe and may even provide some of the hypothesized health benefits above.

 味わってね!
→Enjoy!

■暗唱練習

Scientists disagree as to the ultimate safety of this fermented tea, as a number of documented cases of severe kombucha toxicity have been linked to both overconsumption and consuming an improperly prepared batch. Symptoms of toxicity can include dizziness, nausea, vomiting, jaundice, neck pain, and allergic reactions. Women who are pregnant or nursing are advised to not drink fermented tea. There have also been noted health risks associated with drinking kombucha for those who are HIV positive. For folks without pre-existing health concerns, consuming no more than the recommended amount a day of the bubblin’ brew is likely safe and may even provide some of the hypothesized health benefits above. Enjoy!

■次号予告

 Apple cider vinegar-1-

 私は、毎日のように有機リンゴ酢に浸ることは、体重を抑え、血圧を管理し、にきびを予防したりする手助けになるかも知れないという主張を聞いたことがあります。

■楽しいリーディング

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。 ここでは、テーマに関連する書籍などを紹介します。

 The Seducer's Diary (Penguin Great Loves):

 ”誘惑者の日記”。

 seducer は、(名)誘惑者、色魔、です。

 セーレン・キルケゴールの処女作です。

 1843年に出版された”あれか、これか:ある人生の断片”の第一部となっています。

 キルケゴールは1813年にデンマークで生まれた哲学者で、実存主義の思想に寄与したことで知られています。

 ”あれか、これか”は、キルケゴールが30歳になった時にデンマークの思想界に加わる契機となった著作です。

 キルケゴールは1840年に17歳のレギーネに求婚し、レギーネはそれを受諾しましたが、その約一年後の1841年8月11日に、キルケゴールは婚約者レギーネとの婚約解消を表明します。

 二カ月後の10月11日、それを実行しました。

 愛するがゆえの婚約破棄という不可解な行動の14日後、キルケゴールは”あれか、これか”の完成のためにベルリンへと旅立ちました。

 そのため、私小説のような印象を受ける内容になっています。

 婚約破棄の原因について、真相は定かでありません。

----------

 ヴィクトル・エレミタが、とある机の引き出しから二つの手記を入手し、それを出版するに至った経緯を述べるところから始まっています。

 ヴィクトル・エレミタという名前は、ラテン語で”勝利の隠者”を意味し、タイトルの後に、ヴィクトル・エレミタ編集と謳われています。

 作品では、コルデリアとヨハンネスの恋愛に自身の恋愛で感じた不安を重ね合わせています。

 無邪気な少女を誘惑し、結婚を約束し、そのあと別れの言葉も告げずに棄ててしまう過程を、著者自身の体験をもとに日記体で綴っています。

 美的に生きるか、それとも倫理的・宗教的に生きるかの選択を追求する大作です。

 私とは何か、私はこれでよいのか、と問う自分とは別に、あるが侭の私があります。

 勇気を持って退屈を退け、興味ある物のみを一途に追い求めよ。

 友人や恋人、仕事からも自由であれ、人生は享楽すべし。

 ・・・・・・

Love can be surprising. Love can be heartbreaking. Love can be an art. But love is the singular emotion that all humans rely on most . . . and crave endlessly, no matter what the cost. United by this theme of love, the nine titles in the Penguin Great Loves collection include tales of blissful and all- encompassing, doomed and tragic, erotic and absurd, seductive and adulterous, innocent and murderous love. A deeply moving addition to the Penguin Great Ideas and Great Journeys series, each gorgeously packaged book will challenge all expectations of love while celebrating the beauty of its existence.
(Amazon.com)

*heartbreaking (形)胸が張り裂けるような、悲痛な思いにさせる
*encompassing (形)周囲を取り囲む、包容力のある、包み込むような
*doomed (形)運の尽きた、絶望的な、万事終わりの
*adulterous (形)不義を犯す、不純な、浮気症の

 http://www.amazon.co.jp/Seducers-Diary-Penguin-Great-Loves/dp/014103484X/ref=

sr_1_24?s=english-books&ie=UTF8&qid=1453763242&sr=1-24&keywords=love+literature/lleigo-22/

■面白いヒアリング

 ヒアリングはなんと言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Money Monster: 4月全米公開予定

 ”マネー・モンスター”。

 スリラー映画です。

 監督はジョディ・フォスターさん、出演はジョージ・クルーニーさん、ジュリア・ロバーツさん、ジャック・オコンネルさんほかです。

 ジョディ・フォスターさんは、1962年アメリカ・カリフォルニア州ロサンゼルス生れの女優、映画監督、映画プロデューサーです。

 生まれる前に両親が離婚したため、母親に育てられました。

 その後、父親は日本人と再婚しました。

 高校時代はロサンゼルスのリセに在籍しバカロレアを取得し、卒業後はハーバード大学、コロンビア大学などを蹴ってイェール大学に入学・卒業しました。

----------

 ”マネー・モンスター”は、人気のテレビ番組です。

 その番組の司会を務めるリー・ゲイツは、番組内で株式投資による資産運用の方法を紹介しました。

 ところが、その方法通りに投資したカイル・バドウェルは、全財産を失ってしまいました。

 怒りに燃えるカイルは、マネー・モンスター放送中にスタジオに乱入し、リーを人質に取りました。

 全米の視聴者が注視するなか、カメラを止めたら殺すと脅されて生放送が続けられるのでした。

 ・・・・・

In the taut and tense thriller Money Monster, Lee Gates (George Clooney) is a bombastic TV personality whose popular financial network show has made him the money wiz of Wall Street. But after he hawks a high tech stock that mysteriously crashes, an irate investor (Jack O'Connell) takes Gates, his crew, and his ace producer Patty Fenn (Julia Roberts) hostage live on air. Unfolding in real time, Gates and Fenn must find a way to keep themselves alive while simultaneously uncovering the truth behind a tangle of big money lies.
(imdb.com)

*taut and tense 神経を張りつめてピリピリしている
*bombastic (形)仰々しい表現を使う、もったいぶった話し方をする
*wiz (名)達人、名人
*irate (形)激怒した、怒りによる、怒った、怒りに駆られた
*simultaneously (副)同時に、いっせいに

 http://trailers.apple.com/trailers/independent/elvisnixon/

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先: http://www.apple.com/quicktime/download/
でどうぞ。

 youtubeなら;

 https://www.youtube.com/watch?v=KtkXWNcTxWg

 https://www.youtube.com/watch?v=o9x3Z6b0Z1g

 imdbなら;

 http://www.imdb.com/title/tt2241351/

■その他耳寄りな情報

「アルク・オンラインショップ」 映画で英語[映画英語教材]、DVDで英会話[海外
ドラマ英会話 Goal]、地球の歩き方[アルクのたびえいごBOX]、ヒアリングマラソ
ン、英和和英『英辞郎』
 http://lleigo.toypark.in/al.html

 英語は聞き流して身につける 1日5分〜聞き流すだけの究極の英会話教材・試聴
版プレゼント中!
 http://lleigo.toypark.in/kn.html

 12時間でマジック・リスニング 「日本人に聞きとれない音」を聞き取れるよ
うにする画期的新商品!
 http://lleigo.toypark.in/ml.html

■編集後記

 今日は、”英語楽読法”(2013年3月 大和書房刊 宇都出 雅巳著)からの話題です。

 宇都出雅巳さんは1967年京都府生まれ、東京大学経済学部卒業後、経済出版社、コンサルティング会社を経て、ニューヨーク大学スターンスクールに留学、MBAを取得しました。

 帰国後、外資系銀行に勤務した後、2002年に独立し、高確率セールス公認トレーナーのほか、コーチ養成機関・CTIジャパンリーダー、オールアバウト「コーチングマネジメント」ガイドを務めました。

----------

 いますぐわかりたい気持ちを脇におきます。

 あなたは英語の勉強が好きですか、という質問に、大好きです、とすぐに答えるほどの人であれば、この本はあまりお役に立かないかもしれませんとのこと。

 英語は嫌いではないですが、英語の勉強は苦手です

とか、

 英語は嫌いです。でも話せるように、読めるようになりたい

という人であれば、きっとこの本はお役に立つでしょう。

 宇都出さん自身は、じつは英語好きではないそうです。

 英文科や英語学科などを卒業していませんし、英語を教えたこともありません。

 英語の勉強が長続きしたためしがなかったそうです。

 英語好きでもないのに、アメリカに留学したり、TOEICで990点を取りました。

 英語嫌いでも、英語を使うことは楽しいからだそうです。

 洋書を読んだり、アメリ力人の友人とメールをやり取りしたり、インターネットの動画サイトを見たりするのは大好きとのこと。

 英語を勉強することよりも、英語を使うことはその何倍、何十倍も楽しいのです。

 ・・・・・・

 では、また来週お会いしましょう!

---------------------------------------------------------------------
※英文記事引用元:Go Ask Alice!

 URL http://goaskalice.columbia.edu/answered-questions/kombucha-%E2%80%94-diet-supplement

 英文記事の著作権はColumbia大学に属します。
 その他コンテンツの著作権は発行人Ken Ishikawaに属します。

---------------------------------------------------------------------
 ご意見ご感想のメールをお待ちしております。但し、このメルマガで公開され
るリスクがありますのでご注意ください。

 広告についてはお気軽にメールでお問い合わせください。

 発行者 Ken Ishikawa
 e-mail ish_1316@yahoo.co.jp  ←ご意見もこちらへ

 バックナンバー ⇒ http://lleigo.toypark.in/
 配信先の変更,解除: http://www.kaijo.com/
---------------------------------------------------------------------




トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ