A friend and I were discussing this. We both try to stay healthy
by eating well (high fiber, low fat, lots of veggies, fruit,
etc.) and living an active enough lifestyle (hiking, rock
climbing, biking, etc.) that we stay in shape. The question we
have, then, is what the current "rules" are for
appropriate weight/height ratios? Or are such measurements now
thrown out in favor of body fat percentage measurements? She's
5'1" and I'm 6'1" and we're curious what the medical
rule of thumb would be for how much each of us "should"
weigh...mostly because we're wondering if it takes into account
things like muscle mass. What would the current medical/health
industry recommend each of us weigh? Are these numbers accepted
or are they seen as not as important as they might have been 20
years ago. If you have actual numbers, we'd be curious to see
that too. Thanks! I have a dinner riding on this!
Curious
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・stay healthy 健康でいる、健康を維持する
I hope you will stay healthy.
私はあなたが元気でいてくれると嬉しいです。
・eat well よく食べる、正しい食事を取る
We exercise well, and we eat well.
私たちはよく運動し、ご飯をよく食べた。
・high fiber 高繊維
・low fat 低脂肪
・lots of veggies たくさんの野菜
・lifestyle (名)生活様式, 生活習慣,
ライフスタイル
I still can't get used to this lifestyle.
私はまだこの生活に慣れない。
・in shape 体の調子がよくて、 健康で
Physical exercise keeps you in shape.
体操をすると健康が保てる。
・height ratio 高さ比
weight-height ratio 体重身長比
・throw out 退ける、否決する、却下する、否定する、はねつける、受け付けない、廃棄する、取り消す
You have to throw that out.
あなたはそれを捨てなくてはいけない。
・in favor of 〜 〜に賛成して、〜に味方して
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
・body fat percentage 体脂肪率
body fat percentage measurement 体脂肪率測定
・foot ヤード・ポンド法の長さの単位で現在の1フートは304.8ミリメートル、1ヤードの3分の1、12インチ
inch 1フィートの12分の1で2.54センチ
5'1=5 feet 1 inch=5×30.48+1×2.54=154.94cm
6'1=6 feet 1 inch=6×30.48+1×2.54=184.42cm
・curious (音)kju’эriэs (形)物を知りたがる、好奇心の強い、もの好きな、せんさく好きな
I am a little curious about that.
私はそれが少し気になっている。
・rule of thumb おおまかなやり方、正確ではないが実用になる方法、経験則
Experienced gardeners work by rule of thumb.
熟練した造園家は経験から得たやり方で仕事をする。
・take into account 考慮する、考慮に入れる
That doesn't take into account your personal circumstances.
それにはあなたの個人的な事情は考慮されません。
・muscle mass 筋肉量、筋肉の量
The action of doing physical training increases muscle mass.
身体のトレーニングをする行動は筋肉量を増やす。
・medical health 医療保健、医療健康
medical health insurance industry 医療健康産業
・actual number 実数、実際の数値
All titles that appeared in this section adopted the actual
number counting from the first.
ここではすべて初代から数えた実際の数字を記載した。
・ride on 乗る、乗せる、よっている、かかっ
ている
All these changes ride on that decision.
これらの変更はすべてその決定いかんにかかっている。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・友達と私はこのことを議論していました。
A friend and I were discussing this.
・私たち二人は〜によって健康を維持してみようとしています。
We both try to stay healthy by 〜.
・よく食べること(高繊維、低脂肪、たくさんの野菜、フルーツ、その他)と
eating well (high fiber, low fat, lots of veggies, fruit,
etc.) and
・私たちが健康を維持するのに十分に活動的な生活(ハイキング、岩登り、自転車乗り、その他)を送ること
living an active enough lifestyle (hiking, rock climbing,
biking, etc.) that we stay in shape
・それで、私たちが疑問なのは、適切な体重身長比についての現在の”基準”は何なのかということです?
The question we have, then, is what the current
"rules" are for appropriate weight/height ratios?
・あるいはこのような測定はいまは体脂肪率測定が支持されて否定されているのでしょうか?
Or are such measurements now thrown out in favor of body fat
percentage measurements?
・彼女は5フィート1インチで、私は6フィート1インチで、
She's 5'1" and I'm 6'1" and
・私たちは、それぞれがどれ位の体重である”べき”なのかに対する医学的な経験則が何なのか気になっています...
we're curious what the medical rule of thumb would be for how
much each of us "should" weigh...
・主な理由は私たちは筋肉量のようなことが考慮されるのかどうか知りたいと思っているからです。
mostly because we're wondering if it takes into account things
like muscle mass.
・現在の医療健康産業は私たちそれぞれに何が重要だとよく推奨していますか?
What would the current medical/health industry recommend each
of us weigh?
・これらの数値は受容されているのでしょうか、あるいは、20年前にそうだったほど重要ではないように見られているのでしょうか。
Are these numbers accepted or are they seen as not as
important as they might have been 20 years ago.
・もしあなたが実際の数値をお持ちなら、私たちもそれを知りたいと思います。
If you have actual numbers, we'd be curious to see that too.
・ありがとう!
Thanks!
・私はこれに乗っ取って夕食を取ります!
I have a dinner riding on this!
友達と私はこのことを議論していました。私たち二人はよく食べること(高繊維、低脂肪、たくさんの野菜、フルーツ、その他)と私たちが健康を維持するのに十分に活動的な生活(ハイキング、岩登り、自転車乗り、その他)を送ることによって健康を維持してみようとしています。
→A friend and I were discussing this. We both try to stay
healthy by eating well (high fiber, low fat, lots of veggies,
fruit, etc.) and living an active enough lifestyle (hiking, rock
climbing, biking, etc.) that we stay in shape.
それで、私たちが疑問なのは、適切な体重身長比についての現在の”基準”は何なのかということです?
→The question we have, then, is what the current
"rules" are for appropriate weight/height ratios?
あるいはこのような測定はいまは体脂肪率測定が支持されて否定されているのでしょうか?
→Or are such measurements now thrown out in favor of body fat
percentage measurements?
彼女は5フィート1インチで、私は6フィート1インチで、私たちは、それぞれがどれ位の体重である”べき”なのかに対する医学的な経験則が何なのか気になっています...
→She's 5'1" and I'm 6'1" and we're curious what the
medical rule of thumb would be for how much each of us
"should" weigh...
主な理由は私たちは筋肉量のようなことが考慮されるのかどうか知りたいと思っているからです。
→mostly because we're wondering if it takes into account things
like muscle mass.
現在の医療健康産業は私たちそれぞれに何が重要だとよく推奨していますか?
→What would the current medical/health industry recommend each
of us weigh?
これらの数値は受容されているのでしょうか、あるいは、20年前にそうだったほど重要ではないように見られているのでしょうか。
→Are these numbers accepted or are they seen as not as
important as they might have been 20 years ago.
もしあなたが実際の数値をお持ちなら、私たちもそれを知りたいと思います。
→If you have actual numbers, we'd be curious to see that too.
ありがとう!
→Thanks!
私はこれに乗っ取って夕食を取ります!
→I have a dinner riding on this!
■暗唱練習
A friend and I were discussing this. We both try to stay healthy
by eating well (high fiber, low fat, lots of veggies, fruit,
etc.) and living an active enough lifestyle (hiking, rock
climbing, biking, etc.) that we stay in shape. The question we
have, then, is what the current "rules" are for
appropriate weight/height ratios? Or are such measurements now
thrown out in favor of body fat percentage measurements? She's
5'1" and I'm 6'1" and we're curious what the medical
rule of thumb would be for how much each of us "should"
weigh...mostly because we're wondering if it takes into account
things like muscle mass. What would the current medical/health
industry recommend each of us weigh? Are these numbers accepted
or are they seen as not as important as they might have been 20
years ago. If you have actual numbers, we'd be curious to see
that too. Thanks! I have a dinner riding on this!
This book is about the making of the writer William Faulkner. It
is the first to inquire into the three most important women in
his life-his black and white mothers, Caroline Barr and Maud
Falkner, and the childhood friend who became his wife, Estelle
Oldham. In this new exploration of Faulkner’s creative process,
Judith L. Sensibar discovers that these women’s relationships
with Faulkner were not simply close; they gave life to his
imagination. Sensibar brings to the foreground-as Faulkner
did-this “female world,” an approach unprecedented in
Faulkner biography. Through extensive research in untapped
biographical sources-
archival materials and interviews with these women's families and
other members of the communities in which they lived-Sensibar
transcends existing scholarship and reconnects Faulkner’s
biography to his work. She demonstrates how the themes of race,
tormented love, and addiction that permeated his fiction had
their origins in his three defining relationships with women.
(amazon.com)
Roger (Taran Killam), a straight-laced politician has big plans
to propose to his dream girl (Gillian Jacobs) at her family's
lake house. But everything goes awry when he meets his potential
brother-in-law Todd (Bobby Moynihan): a full-time camp counselor
with a heart of gold and a wild sense of fun, pining to be
Roger's best friend, and ultimately catapulting him into a series
of unfortunate events. As Roger tries to take a stand amidst
outrageous fishing excursions, propulsive water jetpacks and
American history-themed musicals, he realizes that being a part
of a new family may be more difficult than he'd thought.
(imdb.com)
*straight-laced (形)レースできつく締めた服を着た、お堅い、道徳的な
*go awry しくじる、つまずく、失敗する、うまくいかない
*heart of gold 親切な心
*sense of fun 遊び心
*pine (自動)思いこがれる、恋い慕う
*catapult (自動)勢いよく放たれる、急激に動く
*propulsive (形)推進力のある、推進する、推し進める
-
*jetpack (名)ジェットパック、背中に着ける個人用噴射推進機