My friends and I disagree - can you settle the dispute? I feel a
calorie is a calorie no matter what time of day that you eat it.
They say that if you eat all of your calories early in the day,
that it is less fattening, because you will be moving around
burning off those calories. I say that if you eat 1800 calories a
day, it doesn't matter if you eat them in five meals or ten
meals, it is still 1800 calories. I believe that the idea of not
eating anything after 7 p.m. helps you to lose weight because you
cut out the high calorie, high fat foods that are often eaten
late in the evening. They say that by not eating after 7 p.m.,
you lose weight because you're not moving to burn off those
calories. Please settle the dispute. Thanks.
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・settle a dispute,resolve a dispute,solve a dispute 紛争を解決する、争いを解決する、いざこざを解決する
Let's settle this dispute through the mediation of a third
party. この紛争は第三者の調停に委ねよう。
・calorie=nutritionist's calorie (音)kae'lэri (名)カロリー
=食物が体内の酸化作用によって生み出す潜在熱量を大カロリーで表したもの
It is a low-calorie and fiber-rich food.
それは低カロリーで食物繊維に富む。
・No matter what たとえ何があっても、たとえ何があろうと
Don’t give up no matter what!
何があっても諦めるな!
・they say that
〜 〜といううわさを聞いた、うわさでは〜だそうだ、〜とやら、世評によれば〜の由
They say that she'll get married soon.
彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
・early in the day 朝早く、日中早いうちに
I went shopping early in the day.
私は日中早いうちに買い物に行った。
・fatten (音)fea'tn (他動)太らせる、肥育する、肥やす
less fattening より太らない、太りにくい
Although it sounds less fattening, the reduced-fat Oreo also
has about the same number of calories as the regular type.
低脂肪タイプのオレオは太りにくいように思われますが、これも通常タイプと同程度のカロリー数があります。
・move around 動き回る、あちこちに動く、転々と変える
The earth move around the sun.
地球は太陽のまわりを公転している。
・burn off
〜 〜を焼き払う、〜を取る、〜を切る、〜を落とす
He burned off calories through vigorous exercise.
彼は活発な運動を通してカロリーを消費した。
・It doesn't matter
〜 〜しても構わない、〜は大丈夫、〜は関係ない
It doesn't matter if he is short or tall.
身長が低いか高いかなんて関係ないです。
・lose weight やせる、体重が減る
I'm on a diet to lose weight.
私は痩せるためにダイエット中です。
・cut out 省く、省略する、やめる、飲食を断つ、
He cut out all starchy foods.
彼はでんぷん質の食物をすべて断った。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・友人と私は意見が合いません
My friends and I disagree
・- いざこざを解決してくれませんか?
- can you settle the dispute?
・私は、あなたがそれを食べるのがたとえどんな時間帯でもカロリーはカロリーではないかと思います。
I feel a calorie is a calorie no matter what time of day that
you eat it.
・うわさでは〜だそうです。
They say that 〜.
・もしあなたが日中早いうちに自分のすべてのカロリーを食べれば、
if you eat all of your calories early in the day,
・それほど太りにくい、
that it is less fattening,
・というのはあなたは動き回ってこれらのカロリーを消費するだろうからです。
because you will be moving around burning off those calories.
・私は〜だと言います。
I say that 〜.
・もしあなたが1日に1800カロリー食べるのなら、
if you eat 1800 calories a day,
・あなたがそれらを5食や10食で食べても構いません、
it doesn't matter if you eat them in five meals or ten meals,
・まだ1800カロリーです。
it is still 1800 calories.
・私は〜だと信じています。
I believe that 〜.
・午後7時過ぎには何も食べないという考えはあなたが体重を減らす手助けになります
the idea of not eating anything after 7 p.m. helps you to lose
weight
・というのはあなたはときどき夜遅く食べられる高カロリー、高脂肪の食品を断つことができるから。
because you cut out the high calorie, high fat foods that are
often eaten late in the evening.
・〜といううわさです。
They say that 〜.
・午後7時以降は食べないことによって、
by not eating after 7 p.m.,
・あなたはこれらのカロリーを消費するように動かないためあなたの体重が減る
you lose weight because you're not moving to burn off those
calories.
友人と私は意見が合いません -
いざこざを解決してくれませんか?
→My friends and I disagree - can you settle the dispute?
私は、あなたがそれを食べるのがたとえどんな時間帯でもカロリーはカロリーではないかと思います。
→I feel a calorie is a calorie no matter what time of day that
you eat it.
うわさでは、もしあなたが日中早いうちに自分のすべてのカロリーを食べれば、それほど太りにくい、というのはあなたは動き回ってこれらのカロリーを消費するだろうからだそうです。
→They say that if you eat all of your calories early in the
day, that it is less fattening, because you will be moving around
burning off those calories.
私は、もしあなたが1日に1800カロリー食べるのなら、あなたがそれらを5食や10食で食べても構いません、まだ1800カロリーですと言います。
→I say that if you eat 1800 calories a day, it doesn't matter
if you eat them in five meals or ten meals, it is still 1800
calories.
私は、午後7時過ぎには何も食べないという考えはあなたが体重を減らす手助けになります、というのはあなたはときどき夜遅く食べられる高カロリー、高脂肪の食品を断つことができるからだと信じています。
→I believe that the idea of not eating anything after 7 p.m.
helps you to lose weight because you cut out the high calorie,
high fat foods that are often eaten late in the evening.
午後7時以降は食べないことによって、あなたはこれらのカロリーを消費するように動いていないためあなたの体重が減るといううわさです。
→They say that by not eating after 7 p.m., you lose weight
because you're not moving to burn off those calories.
いざこざを解決してください。
→Please settle the dispute.
ありがとう。
→Thanks.
■暗唱練習
My friends and I disagree - can you settle the dispute? I feel a
calorie is a calorie no matter what time of day that you eat it.
They say that if you eat all of your calories early in the day,
that it is less fattening, because you will be moving around
burning off those calories. I say that if you eat 1800 calories a
day, it doesn't matter if you eat them in five meals or ten
meals, it is still 1800 calories. I believe that the idea of not
eating anything after 7 p.m. helps you to lose weight because you
cut out the high calorie, high fat foods that are often eaten
late in the evening. They say that by not eating after 7 p.m.,
you lose weight because you're not moving to burn off those
calories. Please settle the dispute. Thanks.
A father and his son walk alone through burned America. Nothing
moves in the ravaged landscape save the ash on the wind. It is
cold enough to crack stones, and when the snow falls it is gray.
The sky is dark. Their destination is the coast, although they
don’t know what, if anything, awaits them there. They have
nothing; just a pistol to defend themselves against the lawless
bands that stalk the road, the clothes they are wearing, a cart
of scavenged food-and each other.
The Road is the profoundly moving story of a journey. It boldly
imagines a future in which no hope remains, but in which the
father and his son, “each the other’s world entire,” are
sustained by love. Awesome in the totality of its vision, it is
an unflinching meditation on the worst and the best that we are
capable of: ultimate destructiveness, desperate tenacity, and the
tenderness that keeps two people alive in the face of total
devastation.
(amazon.com)
The real-life story of one working wife and mother who became a
hero to hundreds during World War II. In 1939 Poland, Antonina
Jabinska (portrayed by two-time Academy Award nominee Jessica
Chastain) and her husband, Dr. Jan Jabinski (Johan Heldenbergh of
“The Broken Circle Breakdown”), have the Warsaw Zoo
flourishing under his stewardship and her care. When their
country is invaded by the Nazis, Jan and Antonina are stunned -
and forced to report to the Reich’s newly appointed chief
zoologist, Lutz Heck (Daniel Bruhl of “Captain America: Civil
War”). To fight back on their own terms, Antonina and Jan
covertly begin working with the Resistance - and put into action
plans to save lives out of what has become the Warsaw Ghetto,
with Antonina putting herself and even her children at great
risk.
(comingsoon.net)
Prime Minister Shinzo Abe on Nov. 11 signed a civilian nuclear
cooperation pact with visiting In-dian leader Narendra Modi
as he pushes to promote exports of Japanese nuclear technology to
bolster the economy.
The treaty will allow Japan to transfer nuclear
technology-related components and help build reactors in India,
where countries like China and France are also looking to invest.
(The Japan Times)