Getting active doesn't always need to be a long, intensive
workout. Short, frequent bouts can be just as effective as longer
ones. Why not grab your gym shoes and go out for a walk or a jog?
Does your frat house have a weight room? Taking advantage of
exercise equipment is a great idea, but if there isn't any
available, jumping rope between sets of push-ups and sit-ups, in
your room or a living room or den, can help alleviate boredom.
To address your snacking concerns, take a moment to ask yourself
a few questions when the snacking urge hits. First, ask yourself:
Am I actually hungry? When was the last time I ate? Could I put
off eating for 15 minutes?
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・get active アクティブになる、活性化する、景気づく、盛んになる
The videos were filmed in the White House in Washington, D.C.
to encourage children to eat healthy and get active.
それらの映像は,子どもたちに健康的な食事や運動を促すため,ワシントン市にあるホワイトハウスで撮影された。
・not always 〜 必ずしも〜とは限らない
It is not always the case.
そうとばかりはいえない。
・workout トレーニング、練習、運動
I walked a lot and it became a good workout.
私はたくさん歩いて良い運動になった。
・frequent (音)fri':kwэnt (形)頻繁な、よくある、ありがちな、常習的な、幾つもの
I am a frequent moviegoer.
私は頻繁に映画を見に行く。
・bout (音)ba'ut (名)一時的な期間、試合、一勝負、競争
He was the better wrestler but lost the bout.
相撲に勝って勝負に負けた。
・Why not なぜいけないのか、いいではないか、してはどうか、よかろう
Why not try it again?
それをもう一度やってみてはどうか。
・gym (音)dзi'm (名)体育館、ジム
gym shoe 運動靴、スニーカー
・jog (音)dзα'g (名)ジョギング、狭い歩幅で比較的ゆっくりと走ること
go out for a walk or a jog 散歩やジョギングに出掛ける
・frat=fraternity
frat house=fraternity house 男子寮、友愛会の支部により住居として使用される家・
・weight room ウエイトルーム、ウエイトトレーニングのための部屋
He keeps 30-pound weights in his living room. 彼は30ポンドのウエートを自分の居間に置いている。
・take advantage of
〜 〜をうまく利用する、〜を生かす、〜を活用する、〜の特典を生かす
I take advantage of this opportunity.
私はこの機会を活かします。
・fitness (音)fitnis (名)フィットネス、体の健康、調子の良さ、適切性
fitness equipment フィットネス装置
・great idea 素晴らしい案、深遠な思想
I have a great idea for a new product.
私は新製品についての素晴らしい案がある。
・jumping rope なわとび
The crowd started jumping rope all at once and set the new
record.
集まった人々は一斉に縄跳びを始め新記録を樹立した。
・push-up 腕立て伏せ
sit-up 腹筋運動
・den (名)巣、巣窟、ねぐら、ほら穴、隠れ家、密室
The dog traced the fox to its den.
犬はそのキツネを巣まで追跡した。
・alleviate (音)эli':vie`it (他動)軽減する、緩和する、和らげる
A cold compress often alleviates pain.
冷湿布をするとよく痛みがやわらぐ。
・boredom (音)bo':rdэm (名)退屈、ものぐさ、けん怠
Nothing relieved the boredom.
その退屈さを救ってくれるものは何もなかった。
・address (音)эdre's (他動)対処する、取り組む、言う、話し掛ける
He addressed his remarks to the lawyers in the audience.
彼は聴衆の中の弁護士に対して所見を述べた。
・snack (音)snea'k (自動)軽食を取る
I snack on potato chips.
私はポテトチップを軽く食べる。
・take a moment to 〜 時間をとって〜する
take a moment to ask yourself 時間をとって自問する
・urge (音)э':rdз (名)衝動、本能
He felt the urge to sing.
彼は歌いたい気持ちに駆られた。
・put off あと回しにする、先延ばしにする、先送りする
I should clean my room today, but I keep putting off the evil
hour.
きょうは部屋を掃除しなくちゃと思うけどいまわしい時間をずるずるとあと回しにしている.
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・活動的になることは必ずしも長期の集中的なトレーニングが必要とは限りません。
Getting active doesn't always need to be a long, intensive
workout.
・短期の頻繁な試合は長期のものと同様に効果があります。
Short, frequent bouts can be just as effective as longer ones.
・運動靴をつかんで散歩やジョギングに外出してはどうでしょうか?
Why not grab your gym shoes and go out for a walk or a jog?
・あなたの男子寮にはウエイトルームがありますか?
Does your frat house have a weight room?
・運動装置を活用することは素晴らしい考えですが、
Taking advantage of exercise equipment is a great idea, but
・もしどれも利用できないなら、
if there isn't any available,
・自分の部屋とか居間や密室の中で、腕立て伏せと腹筋運動の一式を複数する傍らなわとびをすること
jumping rope between sets of push-ups and sit-ups, in your
room or a living room or den,
・〜
は退屈をやわらげるのに役立つかも知れません。
〜 can help alleviate boredom.
・あなたの軽食への懸念に対処するために、
To address your snacking concerns,
・軽食の衝動が襲ったとき時間を取って幾つかの質問を自問しなさい。
take a moment to ask yourself a few questions when the
snacking urge hits.
・最初に、
First,
・自問しなさい:
ask yourself:
・自分は本当にお腹が空いているか?
Am I actually hungry?
・自分がすぐ前に食べたのは何時だったか?
When was the last time I ate?
・自分は食べるのを15分間先延ばしできるのではないか?
Could I put off eating for 15 minutes?
活動的になることは必ずしも長期の集中的なトレーニングが必要とは限らないわ。
→Getting active doesn't always need to be a long, intensive
workout.
短期の頻繁な試合は長期のものと同様に効果があるわ。
→Short, frequent bouts can be just as effective as longer ones.
運動靴をつかんで散歩やジョギングに外出してはどうかしら?
→Why not grab your gym shoes and go out for a walk or a jog?
あなたの男子寮にはウエイトルームがあるかしら?
→Does your frat house have a weight room?
運動装置を活用することは素晴らしい考えだけど、もしどれも利用できないなら、自分の部屋とか居間や密室の中で、腕立て伏せと腹筋運動の一式を複数する傍らなわとびをすることは退屈をやわらげるのに役立つかも知れないわね。
→Taking advantage of exercise equipment is a great idea, but if
there isn't any available, jumping rope between sets of push-ups
and sit-ups, in your room or a living room or den, can help
alleviate boredom.
あなたの軽食への懸念に対処するために、軽食の衝動が襲ったとき時間を取って幾つかの質問を自問しなさい。
→To address your snacking concerns, take a moment to ask
yourself a few questions when the snacking urge hits.
最初に、自問しなさい:
→First, ask yourself:
自分は本当にお腹が空いているか?
→Am I actually hungry?
自分がすぐ前に食べたのは何時だったか?
→When was the last time I ate?
自分は食べるのを15分間先延ばしできるのではないか?
→Could I put off eating for 15 minutes?
■暗唱練習
Getting active doesn't always need to be a long, intensive
workout. Short, frequent bouts can be just as effective as longer
ones. Why not grab your gym shoes and go out for a walk or a jog?
Does your frat house have a weight room? Taking advantage of
exercise equipment is a great idea, but if there isn't any
available, jumping rope between sets of push-ups and sit-ups, in
your room or a living room or den, can help alleviate boredom.
To address your snacking concerns, take a moment to ask yourself
a few questions when the snacking urge hits. First, ask yourself:
Am I actually hungry? When was the last time I ate? Could I put
off eating for 15 minutes?
The Voyage Out is the story of a rite of passage. When Rachel
Vinrace embarks for South America on her father's ship she is
launched on a course of self-discovery in a modern version of the
mythic voyage.
Virginia Woolf knew all too well the forms that she was supposed
to follow when writing of a young lady's entrance into the world,
and she struggled to subvert the conventions, wittily and
assiduously, rewriting and revising the novel many times. The
finished work is not, on the face of it, a `portrait of the
artist'. However, through The Voyage Out readers will discover
Woolf as an emerging and original artist: not identified with the
heroine, but present everywhere in the social satire and the
lyricism and patterning of consciousness.
(amazon.com)
A devoted American wife (Diane Lane) with a workaholic
inattentive husband (Alec Baldwin) takes an unexpected journey
from Cannes to Paris with a charming Frenchman (Arnaud Viard)
that reawakens her sense of self and joie de vivre.
Anne is at a crossroads in her life. Long married to a
successful, driven but inattentive movie producer, she
unexpectedly finds herself taking a car trip from Cannes to Paris
with a business associate of her husband. What should be a
seven-hour drive turns into a carefree two-day adventure replete
with diversions involving picturesque sights, fine food and wine,
humor, wisdom and romance, reawakening Anne's senses and giving
her a new lust for life.
(imdb.com)