Now, in preparation you may want to give yourself the opportunity
to talk about these and other feelings in a safe, unbiased way
first. A counselor or therapist can fill that need. It may take
some courage to go talk about your feelings and concerns with a
counselor; However, the benefits, including developing some
insight and a sense of personal power within your relationship,
are worth it. You owe it to yourself, as well as to any
relationship you might have.
You are not alone in concerns about relationships after
graduation. Times of transition are often filled with anxiety and
potentially conflicting feelings. Congrats again for having a
solid relationship and for getting started on this thought
process.
Alice!
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
・preparation (音)pre`pэre'i∫эn (名)用意、準備、支度
It seemed like no one made preparations for the meeting today.
今日の会議の準備を誰もしてこなかったようでした。
・an opportunity to 〜 〜するチャンス[機会]
I had an opportunity to really think about what one wants to
do in the future.
私は将来何をしたいかについて本気で考える機会を得た。
・unbiased (音)Λ`nbα'ist (形)不偏の、公平な、先入観のない、無作為の
This is the unbiased opinion of all ages.
これはすべての年代の公平な意見です。
・therapist (音)θe'rэpi`st (名)治療専門家、セラピスト、療法士
I aim to be a physical therapist.
私は理学療法士を目指しています。
・courage (音)kэ:ridз (形)勇気、勇敢、度胸
It is a story of courage, friendship, determination, and
commitment.
これは,勇気,友情,決意,献身の物語である。
・concern (音)kэnsэ':n (名) 懸念、問題、関心事、懸案事項
I'm afraid it's not my concern.
それは私の知ったことではありません。
・insight (音)i'nsa`it (名)物事の実態[真相]を見抜く力、洞察力
I got some new insight about him.
私は彼の胸の内をあらためて知ることとなった。
・personal power 個人の力
I feel personal power. 自分に力があるのが分かる。
・owe (音)o'u (他動)負っている、借りがある、恩恵を被っている、恩を受けている、おかげである
I owe my success to my parents.
私の成功は両親のおかげです。
・relationship (音)rile'i∫n∫ip (名)人間関係、恋愛関係、人との関わり
This will help facilitate communication and build good
relationships with them.
このことによってコミュニケーションが促進され,彼らと良好な関係が築けます。
・transition (音)tranzi'∫эn (名)推移、変遷、移行、転移
Starting full-time work was a big transition for me.
フルタイムの仕事を始めたことは、私にとって大きな変化だった。
・potentially (音)pэte'n∫эli (副)潜在的に、もしかすると、将来の実現可能性を秘めて
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
・conflicting (音)kα'nflikti (形)相反する、矛盾する、相いれない
There are conflicting reports on the news.
そのニュースに関して相反する報道がなされています。
・congrats (音)kэngrae'ts (間投)おめでとう
=congratulationsの省略形
Congrats on winning the championship.
優勝おめでとうございます。
・thought process 思考過程、思考プロセス
Thought process is the process of using your mind to consider
something carefully.
思考過程とは慎重に何かを考慮するというあなたの頭を使う過程です。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・さて、準備中に、
Now, in preparation
・あなたはまず安全で公平な方法でこれらやほかの気持ちについて話す機会を自分自身に与えたいのかも知れません。
you may want to give yourself the opportunity to talk about
these and other feelings in a safe, unbiased way first.
・カウンセラーや療法士はその必要を満たすことができます。
A counselor or therapist can fill that need.
・あなたの気持ちや関心についてカウンセラーと話すのは少し勇気が要るかも知れません。
It may take some courage to go talk about your feelings and
concerns with a counselor;
・でも、
However,
・あなたの恋愛関係の中で洞察力や個人の力の感覚を少し発展させることを含めて、メリットはそれに値します。
the benefits, including developing some insight and a sense of
personal power within your relationship, are worth it.
・あなたはそれを、あなたが経験するかも知れないあらゆる人間関係とともに、自分自身に負っています。
You owe it to yourself, as well as to any relationship you
might have.
・卒業後の恋愛関係の問題についてはあなたは一人ではありません。
You are not alone in concerns about relationships after
graduation.
・遷移の時期にはときどき不安や潜在的に相反した気持ちで一杯になります。
Times of transition are often filled with anxiety and
potentially conflicting feelings.
・しっかりした恋愛関係を持ちまたこの思考プロセスで始めることに対しかさねておめでとうございます。
Congrats again for having a solid relationship and for getting
started on this thought process.
さて、準備中に、あなたはまず安全で公平な方法でこれらやほかの気持ちについて話す機会を自分自身に与えたいのかも知れないわ。
→Now, in preparation you may want to give yourself the
opportunity to talk about these and other feelings in a safe,
unbiased way first.
カウンセラーや療法士はその必要を満たすことができるわ。
→A counselor or therapist can fill that need.
あなたの気持ちや関心についてカウンセラーと話すのは少し勇気が要るかも知れないわ;
→A counselor or therapist can fill that need.
でも、あなたの恋愛関係の中で洞察力や個人の力の感覚を少し発展させることを含めて、メリットはそれに値するわ。
→However, the benefits, including developing some insight and a
sense of personal power within your relationship, are worth it.
あなたはそれを、あなたが経験するかも知れないあらゆる人間関係とともに、自分自身に負っているのよ。
→You owe it to yourself, as well as to any relationship you
might have.
卒業後の恋愛関係の問題についてはあなたは一人ではないわ。
→You are not alone in concerns about relationships after
graduation.
遷移の時期にはときどき不安や潜在的に相反した気持ちで一杯になるわ。
→Times of transition are often filled with anxiety and
potentially conflicting feelings.
しっかりした恋愛関係を持ちまたこの思考プロセスで始めることに対し、かさねておめでとう。
→Congrats again for having a solid relationship and for getting
started on this thought process.
■暗唱練習
Now, in preparation you may want to give yourself the opportunity
to talk about these and other feelings in a safe, unbiased way
first. A counselor or therapist can fill that need. It may take
some courage to go talk about your feelings and concerns with a
counselor; However, the benefits, including developing some
insight and a sense of personal power within your relationship,
are worth it. You owe it to yourself, as well as to any
relationship you might have.
You are not alone in concerns about relationships after
graduation. Times of transition are often filled with anxiety and
potentially conflicting feelings. Congrats again for having a
solid relationship and for getting started on this thought
process.
In her most exuberant, most fanciful novel, Woolf has created a
character liberated from the restraints of time and sex. Born in
the Elizabethan Age to wealth and position, Orlando is a young
nobleman at the beginning of the story-and a modern woman three
centuries later.
In 1928, way before everyone else was talking about
gender-bending and way, way before the terrific movie with Tilda
Swinton, Virginia Woolf wrote her comic masterpiece, a fantastic,
fanciful love letter disguised as a biography, to Vita
Sackville-West. Orlando enters the book as an Elizabethan
nobleman and leaves the book three centuries and one change of
gender later as a liberated woman of the 1920s. Along the way
this most rambunctious of Woolf's characters engages in sword
fights, trades barbs with 18th century wits, has a baby, and
drives a car. This is a deliriously written, breathless-making
book and a classic both of lesbian literature and the Western
canon.
(Amazon.com)
Katherine Newbury (Emma Thompson) is a pioneer and legendary host
on the late-night talk-show circuit. When she’s accused of
being a “woman who hates women,” she puts affirmative action
on the to-do list, and-presto!-Molly (Mindy Kaling) is hired as
the one woman in Katherine’s all-male writers’ room. But
Molly might be too little too late, as the formidable Katherine
also faces the reality of low ratings and a network that wants to
replace her. Molly, wanting to prove she’s not simply a
diversity hire who’s disrupting the comfort of the brotherhood,
is determined to help Katherine by revitalizing her show and
career-and possibly effect even bigger change at the same time.
(imdb.com)